User Tag List

Página 2 de 3 PrimerPrimer 123 ÚltimoÚltimo
Resultados 11 al 20 de 28

Tema: Traducir guías de trofeos

  1. #11
    Avatar de wasixu
     wasixu está desconectado
    Oro - Nivel 9
    No dice nada.
     
    Gracias1,227 Medallas0
     
    wasixu Mejor que quiero!!!
    39
     lvl
     
    160
    850
    2.440
    5.873
    PSN ID
    wasixu
    Fecha de ingreso
    13 jun, 11
    Mensajes
    1,083
    Mencionado en
    45 Post(s)
    yo no entiendo mucho ingles y cuando busco una guia guiri,tengo que usar traductor o directamente el google chrome que te lo traduce....
    yo creo que seria una perdida de tiempo traducirlas,primero hay que crecer en españa digamos,antes de expandirse....se dice que,el que mucho abarca poco recoje.

    Enviado desde el wasimovil S4
    register or log in to view signatures!

  2. wasixu ha recibido 3 ¡Gracias! por este mensaje:


  3. #12
    Avatar de Garikoitz17
     Garikoitz17 está desconectado
    Héroe Legendario - Dios de las Guías
    Dice: You're pretty good!
     
    Gracias4,407 Medallas42 Mis guías
     
    Garikoitz17 Konan el Vasco
    41
     lvl
     
    182
    757
    2.347
    7.725
    PSN ID
    Garikoitz17
    Fecha de ingreso
    28 jul, 11
    Ubicación
    Bilbao
    Mensajes
    3,244
    Mencionado en
    944 Post(s)
    Cita Iniciado por aronlinares Ver mensaje
    De todo lo que ha dicho @LordHaart que respondas solo a eso demuestra tu lugar de procendencia.
    El expuso una idea y yo dije que no me gusta, ya está, no tengo que responder nada más.

    Tus comentarios tampoco aportan nada.
    register or log in to view signatures!

  4. Garikoitz17 ha recibido 4 ¡Gracias! por este mensaje:


  5. #13
    Avatar de antizqlay
     antizqlay está desconectado
    Bronce - Nivel 9
    Dice: Stronger & faster than Ryu
    Hayabusa
     
    Gracias264 Medallas0 Mis guías
     
    Fecha de ingreso
    20 abr, 12
    Mensajes
    247
    Mencionado en
    11 Post(s)
    @LordHaart a mi lo que es la idea me parece muy buena, pero creo que es demasiado difícil llevarla a la práctica, porque supuesto el caso de que quien hace la guía no es la misma persona que quien la traduce, las traducciones no serían buenas, porque las traducciones de los juegos casi nunca son literales (digo casi nunca porque hay traducciones pésimas de juegos que he tenido que ponerlos en inglés para enterarme de lo que querían decir), y tienes que conocer la versión en inglés del juego para saber a qué se refiere con respecto a nuestra versión. El ejemplo más claro de eso lo tenemos en los trofeos, donde muchos de ellos, si los traduces al inglés, cambia mucho con el nombre del trofeo en inglés... ojo que a mí la idea me gusta, pero no le veo forma para llevarla a la realidad. Y eso sólo con el inglés, ya para llevarlo a más idiomas, pasará lo mismo pero con otros idiomas, que las traducciones no corresponderán con lo que queremos decir.
    register or log in to view signatures!

  6. antizqlay ha recibido 2 ¡Gracias! por este mensaje:


  7. #14
    Avatar de L0k0h
     L0k0h está desconectado
    Bronce - Nivel 3
    Dice: Todos locos.
     
    Gracias111 Medallas0 Mis guías
     
    L0k0h360 L0k0hgaming
    16
     lvl
     
    32
    148
    438
    1.363
    PSN ID
    L0k0h360
    Fecha de ingreso
    01 jun, 13
    Ubicación
    Barcelona
    Mensajes
    80
    Mencionado en
    4 Post(s)
    Pues yo no he tenido ningún problema ni con playstationtrophies ni con Xboxachievements, es más en algun post oficial de guía han llegado a usar videos mios preguntadome primero si podían usarlos( sin yo decirles nada ni poner mis videos ahí) supongo que dependerá de la gente. También me llovieron unos cuantos negativos cuando lo pusieron, de estados unidos todos.

    Pero vaya, hay de todo, también hay gente maja, en mi canal pasa mucho guiri dandome las gracias, supongo que dependerá de la educación de cada uno. Tampoco es plan que nosotros nos volvamos como ellos.

    Yo por mi parte si al final queréis traducir mi oferta sigue en pie. Si no pues solo las haré en castellano y pista. xD
    register or log in to view signatures!

  8. L0k0h ha recibido 2 ¡Gracias! por este mensaje:


  9. #15
    Avatar de Brain
     Brain está desconectado
    Administrador
    Dice: #4TheUsers - Do it Better! :3
     
    Gracias4,081 Medallas1 Mis guías Mi zona
     
    BrainShucker Amante de los trofeos
    42
     lvl
     
    193
    661
    2.312
    8.774
    PSN ID
    BrainShucker
    Fecha de ingreso
    23 dic, 13
    Ubicación
    Alicante
    Mensajes
    2,223
    Mencionado en
    1577 Post(s)
    La idea está muy bien, pero siendo sinceros si un anglosajón aparece por aquí porque el buscador sea Google o cualquier otro se lo ha "recomendado", huirá al poco de entrar al ver que todo lo demás de la página está en castellano.

    O por lo menos no se quedará teniendo otras en completo y perfecto ingles, es mi opinión pero en lugar de atraer gente de otra lengua deberíamos al menos por ahora centrarnos en la nuestra. Lo veo un desvío de recursos innecesario, repito de momento. Pues tendríamos que adaptar la página para que se viera en perfecto ingles y separar el foro por idiomas. Algo que no veo viable a día de hoy...

    Es cierto que ellos nos discriminan por ser la primera lengua mundial, @Garikoitz17 es normal que te dijeran eso no es por defenderles ni mucho menos pero piensa en que si tienen esa guía en ingles atraerán más gente que si la tienen en castellano (hispano-hablantes incluidos), mientras que si la tienen en castellano solo atraerán (hispano-hablantes). Lo mismo te digo @Aerith Yagami, es normal, que es una putada pues sí...

    Comunidades que hagan guías en ingles hay muchas y con muchísima calidad (competencia alta), el que no haya visitado una guía de trofeos "guiri" miente, sin embargo guías de trofeos en castellano hay pocas y es donde podemos destacar creo yo (competencia baja).

    La idea me parece estupenda, pero primero deberíamos empezar la casa por los cimientos, en mi opinión y destacar o ser los mejores posibles con nuestro idioma. Tenemos alrededor de 400 guías realizar todo ese trabajo, aún con gente dispuesta a ello pero que podría aprovecharse de otra manera a día de hoy no lo veo factible.

    A mi la idea me agrada pero llevarla acabo actualmente para mi no es viable. Gracias por la idea y por tu opinión
    PD. Como dice una amiga mía: primero la A, luego la B y si sobra tiempo la C.
    register or log in to view signatures!

  10. Brain ha recibido 5 ¡Gracias! por este mensaje:


  11. #16
    Avatar de LordHaart
     LordHaart está desconectado
    Platino - Nivel 22
    Dice: 100% BBC2, después de 3 años y
    2 meses xD
     
    Gracias3,204 Medallas8 Mis guías Mi zona
     
    LordHaart www.Play4Trophies.com
    19
     lvl
     
    47
    199
    631
    2.057
    PSN ID
    LordHaart
    Fecha de ingreso
    05 jun, 11
    Mensajes
    5,470
    Mencionado en
    210 Post(s)
    Conste que mi idea ni mucho menos es la de traducir 400 guías ni tener un curro increíble haciendo esto, sino informarnos de si por ejemplo hay una página en alemán para esto, otra en italiano, otra en francés.. o por el contrario todos se concentran en las inglesas que todos conocemos.

    Igual con algunos contenidos (guías de lanzamiento, algún vídeo) se podría hacer una traducción, y a partir de ahí, si se encuentra gente con ganas de colaborar, pues seguro que la cosa va en auge.

    Repito, en ningún caso es coger 400 guías y traducirlas al inglés. Si se interpretó eso, es que no he sabido explicarme. Más bien al contrario: Coger un contenido bueno y traducirlo a varios idiomas, y repito: no hace falta que todo lo hagamos nosotros, quizá si investigamos y hablamos con algunos usuarios detectamos que no hay nada parecido en 'X' país y les gustaría colaborar en algo así traduciendo (o haciendo) alguna en otro idioma.

    Bueno, ahí queda la idea
    register or log in to view signatures!

  12. LordHaart ha recibido 1 ¡Gracias! por este mensaje:


  13. #17
    Avatar de Aerith Yagami
     Aerith Yagami está desconectado
    Caza Trofeos Activo
    Dice: LMMIR
     
    Gracias1,478 Medallas16 Mis guías Mi zona
     
    Aerith_Strife Killzoneeeeeeeeeee!!!
    19
     lvl
     
    15
    145
    533
    3.044
    PSN ID
    Aerith_Strife
    Fecha de ingreso
    02 sep, 12
    Mensajes
    1,240
    Mencionado en
    92 Post(s)
    Cita Iniciado por LordHaart Ver mensaje
    Hay una pregunta de tu respuesta que tiene fácil respuesta: ya hay usuarios que se han ofrecido a hacer la "prueba piloto" y traducirlas. Además, como he dicho, no sería necesario que la misma persona hiciese ambas cosas, tú puedes redactar la guía en castellano y luego alguien podría traducirla, tú seguirías siendo quién ha hecho la guía y cierto colaborador la ha traducido a cierto idioma.

    Os veo muy centrados en compararos "con lo que otros hacen". Personalmente, me da igual si en tal o cual página web os han dicho "nosequecosa". Vuelvo a repetir: Si nadie avanzase y todo el mundo se conformase con "lo que hace los que son referentes", no habría innovación ni desarrollo, seríamos borregos siguiendo a uno que tuvo una idea y nadie se la rebatió, así que por favor, como mínimo para debatir la idea, dejemos estar "lo que me han dicho a mí en tal sitio", porque si tenemos claro que no es correcto lo que hacen, porqué queremos hacer lo mismo?

    Aerith, yo no hablo de que tus vídeos "tengan que" ser de una manera. Yo hablo de que con colaboración (que puede que nunca llegue a producirse o puede que sí), alguien con dominio del idioma podría ayudarte a traducir esos mismos vídeos y tú subirlos a tu canal, aumentando así las visitas. Es un ejemplo, puede que no llegue a darse o que a ti por un motivo u otro no te interese hacerlo, pero de entrada si yo te digo: Si con una "varita mágica" pudieses tener en tu canal esos mismos vídeos pero en varios idiomas, dirías que sí o que no? Supongo que la respuesta es clara.

    Lo de las KDDs, pues son ganas de no querer hacer autocrítica... cuando estás en KDD y entra "un guiri", qué haces? Le das la bienvenida o le echas? Ni que fuera "algo que ellos hacen y nosotros no", no creo que se deba usar como argumento.

    Si somos una página española, entonces deberíamos echar a JorgeO, Creyent... vamos, "guiris"...ah no! Que como comparten nuestro idioma ya no son "guiris"..

    Que creas contenido para españoles? Pues mismo razonamiento que antes.. creas contenido para ayudar a la gente, seguro que hay gente que no te entiende ni papa pero si el vídeo está bien y lo ha sabido encontrar, te va siguiendo (igual que seguimos nosotros vídeos en otros idiomas). Si ese mismo vídeo tuviese título en inglés en youtube y estuviese doblado a ese idioma, seguramente lo vería más gente. Entonces, qué harías? Como sabes que no lo están viendo españoles, lo borrarías de la red para que no lo vean "guiris"?

    Si el mundo debiese avanzar con los conocimientos de una sola persona y sin cooperación ni colaboración, ahora mismo yo no estaría escribiendo este mensaje ni ninguno de vosotros leyéndolo, aún estaríamos descubriendo el fuego y no navegando por Internet.
    Simplemene te diré que yo y hablo de mi, no me voy a molestar en traducir nada para los guiris. Mi canal es en castellano y yo no voy a hacer nada en inglés ni quiero que nadie adapte mi canal o toque mis vídeos para hacerlos en inglés, ni de coñisima. Mi canal es independiente al foro y no pienso adapatarlo a los guiris, pues intento que mi canal destaque en guías españolas, que guías en inglés ya hay demasiadas. Yo no tengo el canal para ganar mas o menos visitas, si no para ayudar a los españoles que buscan guías y solo tienen las inglesas, no me interesa tener mas visitas, ni mas subs ni nada, si no hacerlo en mi idioma. Mis vídeos que los vea quien le de la real gana, para eso son públicos. Al igual que a mi vídeos en inglés me ayudan a ellos si pasan por el mío también, pero no por ello lo voy a adaptar a su idioma, básicamente porque no me interesa, además de que ellos tampoco adaptan nada a otro idioma.

    Como bien ya se ha comentado, somos una web española y lo primero que tenemos que haces es destacar en nuestro idioma no en el de otros. Para mi avanzar es mejorar lo nuestro no tirar de los demás, y eso es lo que hay que mirar.

    En cuanto a las quedadas, yo no hago jamás, yo me meto online y si caigo en una partida me da igual quién haya, yo no echo a nadie, porque por lo general para jugar online juego sola con quien entre, no me gusta depender de amigos para jugar, porque al final nunca juegas, pro lo tanto respeto a todo el mundo.

    PD: Este comentario "Si somos una página española, entonces deberíamos echar a JorgeO, Creyent... vamos, "guiris"...ah no! Que como comparten nuestro idioma ya no son "guiris".." sobra muchísimo, pero vamos tremendamente.

    Saludos.
    Última edición por Aerith Yagami; 06/05/2014 a las 00:31
    register or log in to view signatures!

  14. #18
    Avatar de LordHaart
     LordHaart está desconectado
    Platino - Nivel 22
    Dice: 100% BBC2, después de 3 años y
    2 meses xD
     
    Gracias3,204 Medallas8 Mis guías Mi zona
     
    LordHaart www.Play4Trophies.com
    19
     lvl
     
    47
    199
    631
    2.057
    PSN ID
    LordHaart
    Fecha de ingreso
    05 jun, 11
    Mensajes
    5,470
    Mencionado en
    210 Post(s)
    Cita Iniciado por Aerith Yagami Ver mensaje
    Simplemene te diré que yo y hablo de mi, no me voy a molestar en traducir nada para los guiris. Mi canal es en castellano y yo no voy a hacer nada en inglés ni quiero que nadie adapte mi canal o toque mis vídeos para hacerlos en inglés, ni de coñisima. Mi canal es independiente al foro y no pienso adapatarlo a los guiris, pues intento que mi canal destaque en guías españolas, que guías en inglés ya hay demasiadas. Yo no tengo el canal para ganar mas o menos visitas, si no para ayudar a los españoles que buscan guías y solo tienen las inglesas, no me interesa tener mas visitas, ni mas subs ni nada, si no hacerlo en mi idioma. Mis vídeos que los vea quien le de la real gana, para eso son públicos. Al igual que a mi vídeos en inglés me ayudan a ellos si pasan por el mío también, pero no por ello lo voy a adaptar a su idioma, básicamente porque no me interesa, además de que ellos tampoco adaptan nada a otro idioma.

    Como bien ya se ha comentado, somos una web española y lo primero que tenemos que haces es destacar en nuestro idioma no en el de otros. Para mi avanzar es mejorar lo nuestro no tirar de los demás, y eso es lo que hay que mirar.

    En cuanto a las quedadas, yo no hago jamás, yo me meto online y si caigo en una partida me da igual quién haya, yo no echo a nadie, porque por lo general para jugar online juego sola con quien entre, no me gusta depender de amigos para jugar, porque al final nunca juegas, pro lo tanto respeto a todo el mundo.

    PD: Este comentario "Si somos una página española, entonces deberíamos echar a JorgeO, Creyent... vamos, "guiris"...ah no! Que como comparten nuestro idioma ya no son "guiris".." sobra muchísimo, pero vamos tremendamente.

    Saludos.
    Aerith, permíteme que te diga que si hay algo que "sobra muchísimo" es decir que esta página es española, cuando uno de sus fundadores no lo es ¿?. Esta página es de todo el que quiera entrar, con esa idea se creó en ese momento y así es como es, y si esto ha cambiado, que venga alguien y lo diga porque seré el primero en coger la puerta. Por cierto, a tu comentario "como bien ya se ha comentado, somos una página española", me puedes poner la cita de quién lo ha dicho? Igual deberíamos leer y reflexionar más sobre los comentarios de los usuarios, porque a parte de en tus dos mensajes, no se ha dicho aquí que sea una página española, básicamente porque, aunque sus contenidos estén en castellano, no lo es.

    Si aquí viene un usuario y tiene una duda y pregunta en otro idioma o chapurrea una especie de spanglish, si tu quieres mirar para otro lado "porque te lo harían a ti", hazlo, no por ello el resto debe hacer lo mismo, como digo, no hay norma que impida la entrada ni quite derechos a los usuarios por procedencia, idioma, raza o religión.

    Y por último, evidentemente que esto no es ningún debate sobre tu canal, tu lo llevas como quieres (faltaría más, para algo es tuyo!) y por lo tanto, eres libre de tener o no tener los contenidos que a ti te parezca y como te parezca, mi comentario fue únicamente para darte un ejemplo de como se podría enriquecer la Comunidad (y sus usuarios) con aportaciones así. A partir de ahí, si a ti no te gusta la idea y el ejemplo no te parece interesante, pues fallo mío por poner ese ejemplo

    Por cierto @Brain, normalmente cuando en un hilo de una Comunidad opinan sobre una idea 8 usuarios (es un ejemplo) y las opiniones están divididas, no se suele descartar la idea sino pensar una manera de que esa idea, sin comprometer ni implicar demasiado a la Comunidad pueda llevarse a cabo, como forma de incentivar y hacer que los usuarios se sientan partícipes de algo en lo que también están aportando su tiempo y su esfuerzo. Nadie aquí ha pedido que se haga un foro bilingüe, ni que se traduzcan todos los menús y botones del foro. Para probar una idea hay que hacer un proyecto mínimo viable, que en esta ocasión podría pasar por dejar que alguno de los usuarios a los que ha gustado la idea, traduzca una guía de trofeos de estreno. Probablemente no entre nadie a verla y no pasará nada, pero bueno, como mínimo alguien ha tenido una idea, ha visto la aceptación por parte de una parte de la Comunidad, se ha llevado a cabo y si esta no ha salido, pues ya habrán otras más brillantes.

    Dicho esto, a otra cosa mariposa.. me vuelvo al hilo de los espíritus y os dejo tranquilos xD
    register or log in to view signatures!

  15. #19
    Avatar de Aerith Yagami
     Aerith Yagami está desconectado
    Caza Trofeos Activo
    Dice: LMMIR
     
    Gracias1,478 Medallas16 Mis guías Mi zona
     
    Aerith_Strife Killzoneeeeeeeeeee!!!
    19
     lvl
     
    15
    145
    533
    3.044
    PSN ID
    Aerith_Strife
    Fecha de ingreso
    02 sep, 12
    Mensajes
    1,240
    Mencionado en
    92 Post(s)
    En fin.... entiendes lo que quieres o te interesa. Que la comunidad sea española sabes perfectamente a que refiere al idioma no a quien puede entrar. Aquí nadie esta negando la entrada a nadie, pero se quiere destacar por guías en castellano, si mejor diremos en castellano para que no parezca que estoy diciendo que queremos solo españoles, que me parece absurdo tener que incluso explicar esto después de que quieras darle la tortilla a algo que no es.

    Si viene un inglés, chino , francés, alemán, o cualquier otra persona que hable cualquier idioma que no sea el castellano, y me pregunta a mi a su manera haré lo que sea por ayudarle como ya hice muchas veces en mi canal con los vídeos. Yo no digo de mirar hacia otro lado, no des por echo lo que es una persona si ni siquiera la conoces. Pero si queremos destacar lo más lógico es que lo hagamos en nuestro idioma que para eso la página está en castellano. Y sobre todo y repito aquí nadie está privando la entrada a nadie así que intenta no ir por ese lado porque no es así, y menos por querer crecer en nuestro idioma.

    Saludos.
    Última edición por Aerith Yagami; 06/05/2014 a las 11:52
    register or log in to view signatures!

  16. Aerith Yagami ha recibido 2 ¡Gracias! por este mensaje:


  17. #20
    Avatar de SaiSaEr
     SaiSaEr está desconectado
    Praesidium Vigilo - Dios de las Guías
    Dice: Vexilla Regis Prodeunt Inferni
     
    Gracias1,371 Medallas49 Mis guías Mi zona
     
    SaiSaEr Praesidium Vigilo
    43
     lvl
     
    207
    753
    2.341
    8.228
    PSN ID
    SaiSaEr
    Fecha de ingreso
    04 dic, 13
    Ubicación
    Justo detrás de ti
    Mensajes
    603
    Mencionado en
    459 Post(s)
    No lo veo viable. Bastante complicado es captar la atención de usuarios en español como para querer buscar las de los foros extranjeros. Si yo como usuario español, salvo cuando se de guías de usuarios concretos, me voy a los foros americanos cuando necesito usar una guía, dudo que un usuario extranjero vaya a venir aquí a buscarla. Principalmente porque en cuanto pongas en google "Trophy Guide" o "Trophy Guide and roadmap" el primer resultado sabemos cual es y es la página internacional principal para la creación de guías de trofeos.

    Aparte, no es una simple traducción. Es un trabajo que va mucho más allá porque en muchas ocasiones no es ya que el nombre de los trofeos no sea el mismo, es que las localizaciones y enemigos no se llaman igual. Por tanto no estaríamos hablando solamente de un trabajo de traducción, sino de comparación con respecto a la original.

    En resumen y hablando claro: es un trabajo en balde. Sabéis que hay guías aquí que en comparación con las de otras webs en español son mejores. Si en ese aspecto tenéis menos visitas, siendo objetivo, no se puede esperar siquiera arañar un puñado de visitas a las webs inglesas de guías.
    register or log in to view signatures!

  18. SaiSaEr ha recibido 5 ¡Gracias! por este mensaje:


Página 2 de 3 PrimerPrimer 123 ÚltimoÚltimo

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •